Traduction scientifique
La traduction de documents scientifiques doit toujours être confiée à un traducteur professionnel expert du domaine. Avoir une excellente connaissance de la terminologie requise, maîtriser le style rédactionnel propre notamment aux articles publiés dans des revues scientifiques, posséder des capacités de recherche poussée, sont autant de compétences indispensables que nos traducteurs scientifiques possèdent.
Votre besoin en traduction scientifique
Vous souhaitez communiquer sur un sujet scientifique ou publier dans une revue internationale un article de recherche. Vous avez besoin pour cela de faire traduire votre document par un traducteur spécialisé qui maîtrise tous les aspects techniques et scientifiques propres au domaine abordé.
Notre solution pour traduire vos documents scientifiques
Après avoir analysé votre document, le sujet abordé, son degré de technicité, nous choisissons parmi les traducteurs scientifiques de notre réseau celui dont les qualifications correspondent à votre besoin. Les approximations ne sont pas permises, c’est pourquoi nos traducteurs utilisent toutes les ressources à leur disposition (glossaires, ouvrages de référence, professeurs, ingénieurs) afin de vous fournir une traduction irréprochable.
Une traduction scientifique de qualité
Pour vous offrir un niveau de qualité irréprochable, nous suivons systématiquement les mêmes principes pour la gestion de vos projets :
- Un traducteur expert du domaine
- Un traducteur de langue maternelle cible
- Un traducteur ayant au moins 5 ans d’expérience en traduction scientifique
- Utilisation de glossaires terminologiques et constitution de mémoires de traduction pour la cohérence globale
- Un chef de projets dédié pour un suivi efficace des dossiers
Notre méthodologie de travail
Notre approche méthodologique pour traduire vos documents scientifiques :
Les 5 étapes clé du projet :
- analyse détaillée de votre fichier
- définition de consignes / d’un cadre de travail
- choix du traducteur et réalisation de la prestation
- révision par un 2e traducteur
- validation par vos soins / suivi satisfaction
Documents types en traduction scientifique
Voici quelques exemples de projets de traduction scientifique que nos clients nous confient :
- Publications dans des revues scientifiques
- Résultats d’études
- Projets de recherche
- Articles de vulgarisation
- Documentation pour des conférences scientifiques

