Traduction technique
La traduction technique s’applique à une multitude de domaines : automobile, aéronautique, sidérurgie, etc. Ces domaines, bien que différents, ont en commun l’utilisation d’une terminologie très pointue et spécifique. Tous les documents techniques doivent donc être traduits avec la plus grande précision, et pour cela, faire appel à des traducteurs experts est indispensable.
Votre besoin en traduction technique
Vous souhaitez commercialiser vos produits à l’étranger et avez besoin de traduire des manuels d’utilisation ou des packagings. Vous importez des pièces ou produits depuis l’étranger et les notices doivent être traduites en français. Vous échangez de la documentation technique avec vos partenaires ou filiales étrangers qui a besoin d’être traduite par des personnes bilingues et spécialistes de votre domaine.
Notre solution pour traduire vos documents techniques
Notre agence de traduction est en mesure de gérer tous vos projets de traductions techniques grâce ses nombreux traducteurs experts en terminologie et recherche technique. Pour chacun de vos projets, nous faisons appel aux traducteurs professionnels qui ont une connaissance approfondie de votre secteur d’activité. Que ce soit dans le nautisme, le spatial, la métallurgie, le nucléaire, l’électricité et bien d’autres domaines encore, nous avons constitué un vaste réseau de traducteurs compétents dans chacun d’eux.
Une traduction technique de qualité
Pour vous offrir un niveau de qualité irréprochable, nous suivons systématiquement les mêmes principes pour la gestion de vos projets :
- Traducteur expert du domaine
- Traducteur de langue maternelle cible
- Traducteur ayant au moins 5 ans d’expérience en traduction technique
- Utilisation de glossaires terminologiques et constitution de mémoires de traduction pour la cohérence globale
- Chef de projets dédié pour un suivi efficace des dossiers
Méthodologie de travail
Notre approche méthodologique pour traduire vos documents techniques :
Les 5 étapes clé du projet :
- analyse détaillée de votre fichier
- définition de consignes / d’un cadre de travail
- choix du traducteur et réalisation de la prestation
- révision par un 2e traducteur
- validation par vos soins / suivi satisfaction
Documents types en traduction technique
Voici quelques exemples de projets de traduction technique que nos clients nous confient :
- Traduction de notices et de manuels d’utilisation d’appareils
- Traduction de documents de spécifications
- Traduction de fiches techniques
- Traduction de catalogues
- Traduction de normes de sécurité

